где я взяла это офигительное загорелое тело?..сейчас и не вспомню..но взгляд скользит и скользит по удивительно бархатистой коже, и кажется, ещё чуть чуть и можно почувствовать вкус этих губ..
это любимый размышлял на тему великофф он тож в инете обитает на сайте, как и я, только тематика особая вод там то и лежит сей поучительный рассказ)) надо сказать, что я его понимаю, и могу накатать собственную такую же историю
Сидит мужик перед компьютером и занимается аутотренингом: - Я не пойду в Интернет... Я не пойду в Интернет... В трансе стучит что-то по клавиатуре. На дисплее появляются "Анекдоты". Мужик: - Это не я... Это не я...
...."Я начинал в состоянии абсолютной растерянности и недоумения, увязнув в болоте различных идей, переживаний и житейских наблюдений. Даже и сегодня я по-прежнему не считаю себя писателем в принятом значении слова. Я просто человек, рассказывающий историю своей жизни, и чем дальше продвигается этот рассказ, тем более я его чувствую неисчерпаемым. Он бесконечен, как сама эволюция мира. И представляет собой выворачивание всего сокровенного, путешествие в самых немыслимых широтах, - пока в какой-то точке вдруг не начнешь понимать, что рассказываемое далеко не так важно, как сам рассказ. Это вот свойство, неотделимое от искусства, и сообщает ему метафизический оттенок, -- оттого оно поднято над временем, над пространством, оно вплетается в целокупный ритм космоса, может быть, даже им одним и определяясь. А "целительность" искусства в том одном и состоит: в его значимости, в его бесцельности, в его незавершимости."... Читать - Генри Миллер Слушать - John Zorn, The Gift - ночь после понедельника :angel
ВАСИЛИЙ АКСЕНОВ. "ОСТРОВ КРЫМ" Прошлой зимой активисты молодежного движения "Прорыв" лопатами перекопали самый узкий участок Перекопского перешейка, соединяющего Крым с Украиной. Эта театрализованная постановка по Аксеновским мотивам -- "Перекоп перекопать" -- спровоцировала повальные допросы и обыски в квартирах участников. Экземпляры романа писателя изымались в качестве улики в деле о посягательстве на территориальную целостность и неприкосновенность Украины. В принципе логично, да и автору приятно. Фантастический сюжет о Крыме, который превратился в белогвардейское государство, был положен на бумагу в 70-е. В 80-е за его пиратскую версию в СССР давали три года.
я б тоже была с лопатой, наверное. хотя и не читала Аксёнова.
Этот автомобиль берет на борт 65 литров чистого медицинского спирта в качестве топлива. Интересно, если оставить его на пару часов без присмотра на российской улице -- сольют? Наверняка. Впрочем, машину за такие деньжищи вряд ли кто рискнет оставить без присмотра.
Шведский автомобильный дизайнер Лейф Туфвессон, в свое время работавший на благо Volvo и Koenigsegg, последние несколько лет трудится преимущественно на благо собственное. В старом кирпичном цехе на окраине шведского городка Энгельхольма он вдумчиво и неторопливо строит хот-роды под маркой Caresto.
ЖИЗНЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ КНИГ Со всеобщей любимицей Над пропастью во ржи в этом году произошла пренеприятная история. Один переводчик взял знаменитый перевод Райт-Ковалевой, по сравнению с которым оригинал, как известно, проигрывает, и стал его обрабатывать. Изменил название на уродское Обрыв на краю ржаного поля детства . ( Три заголовка в одном По-моему, круто , - объяснил он свои действия ) Сделал Сэлинджера Салинджером. Заменил значительное количество слов на более вульгарные ( Холден, ты мне весь свет застишь , Предки сразу начнут икру метать , Лады! , лизаться и пр.). И, наконец, написал предисловие, где пояснил, что прежний перевод лишен слэнга и потому плох. Закончил без ложной скромности обращением к читателю: Нескучного тебе чтения, дружок! Я тебе завидую . Свой труд переводчик посвятил маме. Кто же другой его оценит? Дж. Д. Салинджер. Обрыв на краю ржаного поля детства . Пер. с англ. С. А. Махова. М.: Изд-во Аякс Лтд , 1998