Gradiva
offline
[i]
Иногда по долгу службы приходится выступать если не в роли массовика-затейника, то как минимум в роли одного из создателей проекта и участника реализации. И попутно иногда при этом находить интересные для себя вещицы, как этот сайт, например licklips.gif
Энциклопедия Вымышленных Существ

Ламия (Lamia, греч.: Λάμια)
"О подруга и спутница Ночи, о ты, коя радуешь собак лаем и потоком крови, крадешься во мраке между могилами, о ты, которая жаждешь крови и несешь ужас смертным, о Горгона, Мормона, Луна Тысячеликая, соблаговоли принять наши жертвы!"

Говард Филлипс Лавкрафт "Кошмар в Ред-Хуке" ("The Horror at Red Hook")

"По мнению римских и греческих классиков, ламии обитали в Африке. Кверху от пояса у них формы красивой женщины, нижняя же половина — змеиная. Некоторые называли их колдуньями, другие — злобными чудовищами... Они завлекают путников в пустыне и пожирают их.

Происхождения они божественного — они потомки одной из многих любовных связей Зевса." Ламия, дочь Посейдона и нимфы Ливии (по другим источникам, ламия — королева Ливии), "была возлюбленной Зевса. Гера, узнав об (очередной) внесупружеской афере, взбесилась и из мести прикончила детей Ламии." "...та была вынуждена укрыться в пещере и превратилась в кровавое чудовище, похищавшая и пожиравшая чужих детей. Так как Гера лишила ее сна, она бродит по ночам. Сжалившийся над ней Зевс, даровал ей возможность вынимать свои глаза, чтобы заснуть, и лишь тогда она безвредна." Данный сюжет можно обнаружить в Лексиконе Свида.

"Будучи наполовину женщиной, наполовину змеей, она породила жуткое потомство, именуемое ламиями. Ламии обладают полиморфическими способностями, могут выступать в различных ипостасях, обычно как зверо-человеческие гибриды. Однако чаще они уподобляются красивым девушкам, поскольку так легче завлекать неосторожных мужчин. Из своих жертв ламии высасывают кровь. Нападают они также на спящих и лишают их жизненных сил (спермы). Роберт Грейвс ссылается на иконографию, изображающую нагих ламий в позе habitus cquitis, усаживающихся верхом на спящих навзничь путников.

Ламию — при некотором умении — легко разоблачить, для этого достаточно заставить ее подать голос. Поскольку язык у ламий раздвоенный," "они лишены способности говорить, однако умеют мелодично свистеть.

Роберт Бертон в той части своей "Анатомии меланхолии" (1621), где говорится о любовной страсти, рассказывает историю одной ламии, принявшей человеческий облик и соблазнившей юного философа, "не менее прекрасного, чем она". Она увела его в свой дворец, находившийся в городе Коринфе. Приглашенный на свадьбу волшебник Аполлоний Тианский назвал ламию ее истинным именем, и вмиг исчезли и ламия, и дворец."



"Филострат в четвертой книге его "О жизни Аполлония" приводит достопамятный пример этого рода, который я не могу опустить, о некоем Мениппе Ликии, молодом человеке 25 лет, который на пути меж Кенхреями и Коринфом встретил подобное призрачное существо в облике прекрасной молодой женщины; взяв его за руку, она повела его к себе в дом в предместе Коринфа и сказала, что она родом финикиянка и что, ежели он с нею будет жить, то "услышат, как она поет и играет, и будет пить такие вина, каких в жизни не пивал, и никто им не помешает; она же верно и преданно будет с ним жить и с ним умрет и обещает ему это верно и преданно". Молодой человек был философом, жил степенно и скромно и умел сдерживать свои страсти, но перед любовной страстью не устоял; он довольно долго прожил с этой женщиной к великому своему удовольствию и наконец женился на ней, и на свадьбу, среди прочих гостей, явился Аполлоний, который по некоторым признакам обнаружил, что эта женщина — змея, ламия, и что все ее имущество, подобно описанному Гомером золоту Тантала, — ничего настоящего, одна мнимость. Когда она увидела, что ее изобличили, то заплакала и попросила Аполлония молчать, но его это не тронуло, и в тот же миг она, серебряная посуда, дом и все, что в нем было, исчезло: "многие тысячи людей знали об этом происшествии, ибо оно случилось в самом центре Греции"."

Роберт Бертон "Анатомия меланхолии" (***)

Картина Бориса Валледжо (1981г.)


Gradiva
offline
[i]
"Незадолго до смерти Джон Китс (1795-1821), вдохновившись рассказом Бертона, написал поэму на этот сюжет."

"Название "ламия" этимологически выводится из "lammaszt'a", слова, которым в Ассирии и Вавилоне называли демонов, убивающих грудных младенцев. Древнееврейским словом "лилим" в мидраше именуют демонических детей Лилит. Известны строки из Книги пророка Исайи (34:14), которые в большинстве переводов говорят о "Лилит", или "ночном привидении", в переводе же Св.Иеронима они выглядит так: "...ibi cubavit lamia et invenit sibi requiem".

Дело в том, что в средневековье ламия (как и Лилит) стала синонимом сатанинского демона, дьявола родом из ада. Опороченное произведение Ульриха Молитора "О демонах и чародейках" (1493) это ведь в оригинале-то "De lamiis et Phitonicis mulicribus". Ламий связали с инкубами и суккубами, превратили в упырей, демонов ночи, добавив к ним такие разновидности, как лемуры, эмпузы (ср. "Фауст" Гёте) и мормолики" и поселив в лесах, оврагах и заброшенных замках.


Gradiva
offline
[i]
Во втором акте "Фауста" Гете ламии пытаются соблазнить Мефистофеля:

Ламии

Смелее! Выбирай! Нас много.
Отважься, подойди, потрогай,
Лови счастливый миг, храбрец!
Не дорожись, к чему волынка?
Ты тоже, знаешь, не картинка,
А держишься грозой сердец.
Приблизься, и под платьем бальным
Без масок, в виде натуральном
Рассмотришь всех нас наконец.

Мефистофель

К красивейшей подъеду храбро.
(Обнимая ее.)
О ужас! Тощая, как швабра!
(Хватая другую.)
Быть может, эта? Ай-ай-ай!

Ламии

Не стоишь лучшей, так и знай.

Мефистофель

Мне маленькая взгляд бросает,
Но — ящерицей ускользает
Со скользкой, как змея, косой.
Приволокнусь-ка за большой.
Ах, надо было быть воздержней!
Я вместо девушки рукой
Хватаю булаву на стержне.
От этой палки путь прямой
До той упитанной особы.
Таких в гаремах чтут набобы.
Но только тронул пышку, — вмиг
И лопнула, как дождевик.

Ламии

Взлетим в лазурь! Подымем бурю!
Над ним завьемся стаей фурий!
Зареем, как нетопыри!
Ну, ведьмин сын, доволен нами?
Что ты отделался от ламий
Так дешево, благодари!

Иоганн Гете "Фауст", перевод Бориса Пастернака



Gradiva
offline
[i]
В восточной Европе ламия "ассоциировалась также с ночным кошмаром — Марой. У южных славян ламя — чудовище с телом змеи и собачьей головой; она темной тучей опускается на поля и сады, пожирает плоды земледельческого труда."

Также ламии получили широкое распространение в игровой индустрии, в частности их можно встретить в компьютерных играх жанра fantasy, таких как "Heroes of Might and Magic", "Final Fantasy", "Lineage", "Warhammer Fantasy" и многих других. А в настольных играх серии AD&D ламия "стала даже не видом, а биологическим отрядом существ, отличающихся строением нижней половины тела: она или змеиная (как у Ламии), или (о боги!) козлиная."

Источники:

Хорхе Луис Борхес "Книга вымышленных существ"
Мифологический словарь — М.: "Советская энциклопедия", 1990г.
Бестиарий А.Сапковского в переводе Е.Вайсброта
Иоганн Гете "Фауст" — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960
Сайт "Rolemancer"
Сайт "Колдовское зеркало"
Сайт "RoleWiki"
автор Кот